因為最近沒FU補文章 也沒有新梗寫文章

所以請讓敝人我... ...分享歌曲可以嗎?


這首歌有十年以上了 應該算是讓我進入想認真學習日文的一首歌

雖然上次N2失利 但我會再努力的 

 

 

日文歌詞:


In the Moonlight


オレンジ色月夜が来ると 君の事を想い出す

かっこつけたオレのセリフは 他のだれかのセリフで

不意に见上げるシルエシト 君の横颜を照らした 淡い光は今でも

何をまってる 君はいない部屋 时计だけが足音のように 眠れない胸にひびく

今も待ってる 一人止まってる 二人见たあの日の月を 今どこで君は见てる



オレのしぐさ真似て笑った 君の声も想い出す

君と歩く夜のシーンは オレンジ色フォトグラフ

影に落とした嘘とオレのわがままを许した 君の涙が今でも


何も言わずに时は流れる やがて来る朝の日差しに溶けるように空に消える

最後の夜はどこにもなくて 置き去りのオレの心を月だけが今も见てる



君を待ってる 远い想いでも 时计だけが足音のように 眠れない胸にひびく

今も待ってる 一人止まってる 二人见たあの日の月を 今どこで君は见てる


※歌詞網路上找來的 沒空自己打  有誤請告知... ...



中文歌詞:


月光之中


橙色的月夜來臨時 
我想起你的事情

我那裝模作樣的台詞 
是複述其他人的

無意間往上看著你的側影 此刻淡淡的光芒影照著你的側臉

我在等什麼呢 你都不在這屋裡 時鐘的聲響像腳步一般 在我心中迴盪無法入睡

現在還等著 一個人在這裡

那天我們一起看的月亮 
此刻你又在什麼地方看著呢



我像演員似的笑著 
想起你的聲音

和你一起漫步之夜的景色 
已是橙色的相片

請原諒我那造成傷害的
謊言及任性吧 你現在依然流著淚

時間無言地流逝 遲來的晨光像是溶化消失於這片天空之中

最後的夜晚已經不在了 
被離棄的我的心 此刻也只看著這月亮



等待著你 即使是遙遠的思念 

時鐘的聲響像腳步一般 在我心中迴盪無法入睡

現在還等著 一個人在這裡 

那天我們一起看的月亮 此刻你又在什麼地方看著呢




資料來源:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405122715209

arrow
arrow
    全站熱搜

    kiluuahunter 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()