這首真的好好聽喔 所以我要分享

 

日文歌詞:

 

好きな人と歩いた场所も
その时见た景色も

振り返らず 今を駆け抜け
私は何と出会うの


立ち止まるほど
意味を问うほど
きっとまだ大人ではなくて

今见てるもの
今出会う人
その中でただ前だけを见てる

~10年后の私へ~

今は幸せでしょうか?
それとも悲しみで
泣いているのでしょうか?

けどあなたの傍に
変わらないものがあり
気付いていないだけで
守られていませんか?

过ぎし日々に 想いを预け
时间だけ ただ追いかけてく

背に寄り添った 谁かの梦に
振り向ける日がいつか来るのかな

~10年后の私へ~

今は谁を好きですか?
それとも変わらずに
あの人が好きですか?

けどいつか
知らない谁かを爱する前に
自分のことを好きと
言えるようになれましたか?

大切な人たちは
今も変わらずいますか?
それとも远く离れ
それぞれ歩んでいますか?

けど そんな出会いを
别れを缲り返して
「今の私」よりも
すてきになっていますか?


~10年后の私へ~

今がもし幸せなら
あの日の私のこと
思い出してくれますか

そこにはつらいことに
泣いた私がいるけど
その涙を优しく
思い出に変えてください

 

中文歌詞:

 

不論是跟喜歡的人一起漫步的地方
還是那個時候看見的景色

不去回頭越過現今
我會和甚麼相遇呢?

只是停在那裏
只會問是甚麼意思
一定還不是個大人

現在看到的事物
現在相遇的人
在其中僅僅看著前方

給十年後的我

現在幸福嗎?
還是正在悲傷的哭泣呢?

但是在你的身邊
還有沒有改變的事物
只是沒有發現到
不是一直被守護著嗎?

將感情放在度過的每一天中
僅僅只有在追趕著時間

那寄託在背上的某人的夢
回過頭來看的日子總有一天會到來吧

給十年後的我

現在正喜歡著誰呢?
還是說仍然沒變
喜歡著那個人呢?

但是有一天
能否在愛那個不知道是誰的人之前
變的敢說喜歡自己呢?

所珍惜的那些人們
現在仍然還在嗎?
還是已經離的老遠
走向各自的路途了呢?

但是重複像這樣的相遇與別離之後
有比「現在的我」變的還要更棒嗎?

給十年後的我

如果現在幸福的話
有回想起來那個時候的我的事情嗎?

雖然在那裏的是因為艱辛的事情而哭泣的我

請把那些眼淚變成溫柔的回憶吧

 

資料來源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c8b043101010z91.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    kiluuahunter 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()